The distaff gospels : a first modern English edition of Les évangiles des quenouilles

by Madeleine Jeay (Editor)

Other authorsMadeleine Jeay (Translator), Kathleen E. Garay (Translator), Fouquart de Cambray (Author), Anthoine du Val (Author), Jehan (Caron) d'Arras (Author), Garay Kathleen E. (Editor)
Paper Book, 2006

Status

Available

Call number

909

Collection

Publication

Peterborough, Ont. ; Orchard Park, NY : Broadview Editions, c2006.

Description

The Distaff Gospels(Les Évangiles des Quenouilles), a fascinating fifteenth-century collection of more than 250 popular beliefs, constitutes a kind of encyclopedia of late medieval women's wisdom. The women's beliefs and experiences are recounted within the narrative frame of traditional gatherings where women meet with their spindles and distaffs to spin. They share advice on such important matters as how to control errant husbands, how to predict the gender of future offspring, how to cure common diseases, and ways to deal with evil spirits, providing a rare look into the intimate lives of medieval peasant women. This edition includes a facing-page translation (the first in English since 1510) of the two Old French manuscripts of the text. The critical introduction discusses the literary context, textual history, and cultural significance of The Distaff Gospels, while the rich selection of appendices includes translations of the names of the women storytellers and excerpts from works by Giovanni Boccaccio, Jean de Meun, François Villon, and Christine de Pizan.… (more)

User reviews

LibraryThing member AdocentynLibrary
Outstanding dual language edition of this unique work, which purports to be the testimonies or "gospels" of six old women gathered nightly to spin and relate the beliefs they hold based on their life experience. The content includes hundreds of folk-beliefs, cures, prophetic beliefs regarding
Show More
children's fates, much of it related in a bawdy manner. The translated text is mainly from the Paris manuscript, with insights from the Chantilly MS. It is also found in six incanabula, five 16th century editions and translations into Engish, Dutch, Occitan, and German. The earliest translation was published in English in 1510 by Wynkyn de Worde.
Show Less

Language

Original language

French

Physical description

325 p.; 22 cm

ISBN

1551115603 / 9781551115603
Page: 1.1494 seconds