Budo Training in Aikido

by Morihei Ueshiba

1997

Description

TRANSLATOR' S INTRODUCTION We would like to begin by thanking Doshu Ueshiba Kisshomaru and the Aikikai Foundation for making this family treasure available for publication. We also wish to express our appreciation to those teachers who gave their invaluable help in explaining difficult passages. Due to the historical nature of this work certain difficulties arose, especially in deciding to what degree we should try to produce clear and precise English. Any precise translation could easily become a personal translation, limiting the contents and range of the translator's individual understanding at this particular point in his or her training. Therefore, after consulting some of the highest Sensei in Aikido and other arts it was decided to strive for a translation that would both preserve the simplicity of the original expression and at the same time leave open to the reader at least the possibility of coming up with the broad set of ideas and associations indicated in the Japanese. This book appeared in 1933 and is the first published account of O-Sensei's art. Although not actually written down by him, it is a transcription of lectures and explanations which was later reviewed by the founder and approved as a teacher's manual. The political and historical context of the times should be kept in mind. No attempt has been made to edit the text. The original copy has O-Sensei's title which was simply "Budo Renshu", i.e. "Budo Training". Later the second Doshu annotated this with the word "Aikido". The Dojo decided on using the original name here despite the fact that most Japanese copies are entitled Aikijujutsu Ogi", or "The Secrets of Aikijujutsu". The latter is actually an interpretive heading used by the copyists. The original was hand-written and illustrated. Later this was copied out several times, using tracing paper to reproduce the illustrations. During this process errors easily crept in. By comparing various copies, most of the poems could be deciphered despite their flowerly writing style. However only a few of the tracing mistakes have been corrected here. In other cases the terms 'left' and 'right' had been reversed. This seems to be the result of confusing Nage's point of view Uke's. In this edition these obvious errors have been corrected to match the illustrations. The poems presented the biggest problems. Much effort was spent to offer the reader a translation which presents as closely as possible the same degree of lee- ay for interpretation, insight and error, as appears in the original. Two versions are offered. One reflects the 5-7-5-7-7 syllabic structure of five line, Japanese Waka poetry. Each line in English contains the same groups of words found in the corresponding line of Japanese. The second attempt is to put the poem into a somewhat clearer English syntax. Another interesting point about the poems is that not all of them are original compositions of O-Sensei. At least a few can be traced to other martial traditions. Please note that the parentheses indicate the insertion, for your reference, of a Japanese word used in the text for the preceding English word (except for a few cases in the technique section where O-Sensei used parentheses in the original). Square brackets are the translator's insertions for the sake of the English. By simply deleting the sections enclosed by them, they allow readers to refer to O-Sensei's exact words, if they choose to do so. Although not for the beginner, it is hoped that access to this historically important text will be useful in understanding Aikido and its origins for those who have taken Budo as their 'Way'. Larry E. Bieri Seiko Mabuchi… (more)

Library's review

(from inside book cover, by Kisshomaru Ueshiba)

This book, written by founder of Aikido, Morihei Ueshiba, was published as a revised English edition adapted to the current new age. I am very grateful for this significant publication.

Throughout his life Morihei Ueshiba wrote only two books on Aikido.
Show More
This 'Budo Renshu' (original name) was the first of two. I remember how he had been devoted to its work while it was still in preparation.

Recently, the spirit of Aikido has gained world recognition which is the reason for which I believe it can serve greatly in the role as a new guiding principle in the education of today's youth which must bear the next generation.

At the beginning of the Showa era (from 1926 onward), Aikido had not been popular when compared with other competitive martial arts seen in tournament, since in Aikido the mind and the body was trained internally without the use of competition. Recent Aikido has received recognition from other martial arts fields which made me remember many situations of those past days, filling me with deep emotion.

I hope that many people will read this new book with appreciation and use it as mental nutrition in every day training. If this should occur, then this revised edition will have great significance-not only Mr Tetsutaka Sugawara, who put in quite an effort in the publication of this book, but also many other people share this wish including the founder now in heaven, Morihei Ueshiba, who is greatful for this publication.

This book is a compilation of techiques through artist sketches supervised personally by Morihei Ueshiba to capture the essence of the aikido.

Contents

Upon Republicaton of English Edition
Translator's Introduction
Preface
The Secret Teaching of Budo (Poems)
The Essence of Technique
Standing Techniques: shomen;yokomen; kata (shoulder); munamoto-dori; tekukbi-o-tsukamu-koto (grabbing wrists)
Ushiro-waza: Ushiro-eri (back of teh collar)
Technical Illustrations and Explanations
Suwari-waza (sitting techniques): shomen (fron or face on); yokomen (side of the head strike); kata (shoulder); sode (sleeve); ryosode (both sleeves); mune (chest); kubijime (choke or strangle hold); te (hand); hanmi-handachi (half sitting half standing)
Tachi-waza (standing techniques): shomen (front of face on); yokomen (side of the head strike); kata (shoulder grabbed); sode (sleeve); kata (shoulders); te (hands), katate (one hand); aikinage; kokyu (ryote both hands); shiho nage; mune (chest, collar, neck); mune to Te (chest and hand); kubijime (strangle hold); ushiro-eri (back of the collar); kata (shoulder); ude (arms); tekubi (wrist)
Show Less

ISBN

870409824

Publication

Sugawara Martial Arts/Japan Publications
Page: 0.2379 seconds