Call number
Collection
Publication
Description
Read our customer guide Regarded throughout the English-speaking world as the standard English translation of the Holy Scriptures, the JPS TANAKH has been acclaimed by scholars, rabbis, lay leaders, Jews, and Christians alike. The JPS TANAKH is an entirely original translation of the Holy Scriptures into contemporary English, based on the Masoretic (the traditional Hebrew) text. It is the culmination of three decades of collaboration by academic scholars and rabbis, representing the three largest branches of organized Judaism in the United States. Not since the third century b.c.e., when 72 elders of the tribes of Israel created the Greek translation of Scriptures known as the Septuagint has such a broad-based committee of Jewish scholars produced a major Bible translation. In executing this monumental task, the translators made use of the entire range of biblical interpretation, ancient and modern, Jewish and non-Jewish. They drew upon the latest findings in linguistics and archaeology, as well as the work of early rabbinic and medieval commentators, grammarians, and philologians. The resulting text is a triumph of literary style and biblical scholarship, unsurpassed in accuracy and clarity. Ebook versions of this title may be purchased from most ebook vendors.… (more)
User reviews
Jokes aside, this is an important book no matter if you consider it fiction or non-.
The translation is very good. It flows very well, and captures some hebraisms, without doing damage to English at the same time.
This contents much of the narrative that formed western culture. Ignore it as your own peril (and I am not talking heaven/hell peril here--it would be like ignoring Shakespeare.)