Ergo

by Jakov Lind

Paper Book, 2010

Status

Available

Publication

Rochester, NY : Open Letter, 2010.

Description

"Lind is a writer--one of the best--who has chosen to speak in a different tongue. It is amazing that he is witty; it is not at all surprising that he is profound."--New York Times Wacholder lives and works at Custom House No. 8 with his adopted son Aslan and a lodger named Leo. Aslan spends his days copying out the novels of Kleist, Schiller, Goethe, and Mann; Leo, never leaving his bed, mentally composes his philosophical masterwork, Placental Theory of Existence; and Wacholder's only apparent responsibility is keeping watch over a towering mountain of paper. Wacholder's consuming passion, however, is his only true friend and nemesis, Würz. Wüürz hasn't left his home in over seventeen years. He lives there, in a cocoon of cleanliness and order, with his wife Rita and Rita's two grown sons, Arnold and Arnulf. Würz has dedicated his life to perfecting his home and eliminating every last atom of dirt. His happiness is disturbed only by the letters, 74 in all, Wacholder has sent him over the years. These letters--dictated by Wacholder, written by Aslan, and full of every kind of insanity and invective--are intended to smoke Würz out of his hole, both for his own good and to stop him from plotting against Wacholder. When the 74th letter seemingly has no effect, Wacholder turns to other increasingly outlandish schemes to defeat his rival, even staging a rally to declare Würz's non-existence. A feverishly comic carnival, Ergo is Jakov Lind's most experimental work and the final novel he wrote in German. Jakov Lind was born in Vienna and survived the Second World War by fleeing into Germany, where he disguised himself as a Dutch deckhand. Regarded in his lifetime as a successor to Beckett and Kafka, Lind was posthumously awarded the Theodor Kramer Prize in 2007. Ralph Manheim was one of the great translators of the twentieth century. He translated Günter Grass, Bertolt Brecht, Louis-Ferdinand Céline, Hermann Hess, Peter Handke, and more. In 1982, PEN American Center created an award for translation in his name.… (more)

User reviews

LibraryThing member hemlokgang
In Jakov Lind's "Ergo", therefore never arrives. This novel is reminiscent of "Waiting for Godot". If you choose to read it, be ready for a stream of consciousness roller coaster ride. Enough said.
LibraryThing member Devil_llama
It's a bit hard to know exactly how to take this play. At first you think it's Ionesco meets Beckett, but the stock characters and overly broad characterization make it more commedia dell'arte. When I first got into it, I thought the stereotyping was overdone, but when I realized that this is a
Show More
play that is mimicking an earlier style with the stock characters, it began to work better. In the end, it works rather well (though others are better) as a death of God play. I think one of the main problems is that there appears to be a lot of things that are symbolic that I wasn't able to catch on to, perhaps because the symbols of one culture may be incomprehensible to another.
Show Less

Language

Original language

German
Page: 0.2847 seconds