A Treasury of Japanese Folk Tales: Bilingual English and Japanese Edition

by Yuri Yasuda

Hardcover, 2010

Status

Available

Local notes

398.2 Yas

Barcode

3925

Collection

Publication

Tuttle Publishing (2010), Edition: Hardcover with Jacket, Hardcover, 112 pages

Description

Collection of Japanese folktales, presented in both English and basic kanji accompanied by furigana.

Language

Physical description

112 p.; 12 inches

User reviews

LibraryThing member DoskoiPanda
Nice collection of Japanese fairytales/folklore, nicely illustrated. Stories included are: Shitakiri Suzume (Tongue cut Sparrow); Kintaro (Strong Boy); Nezumi no Yomeiri (Marriage of a Mouse); Urashima Taro (Fisherman and the Tortoise); Kaguya Hime (Luminous Princess); Momotaro (Peach Boy); Kachi
Show More
Kachi Yama (Kachi Kachi Mountain); Kobutori Jiisan (Old Men with Wens); Hanasaka Jijii (old Man Who Made Trees Blossom); Issunboshi (One Inch Boy); Bunbuku Chagama (Lucky Cauldron); and Sarukani Kassen (Monkey and Crab Fight.) Anyone watching anime, reading manga or reading books by Japanese writers will see correlations to a number of the stories as they are all ingrained in Japanese culture.

The bilingual aspect would be helpful for learners of Japanese - the kanji are marked with their furigana for easier reading, and are generally fairly easy to follow. My only issue would be that I would have preferred a side by side comparison or line by line - as it is, the English is mainly in the upper half of the page, and the Japanese is below in a solid block. I can understand why they would do this - but I think that it would have been better as a side by side/facing page. Other than this small quibble, this is a excellent resource for early students or people interested in learning more about Japan's culture and lore. (As a side note, I finally learned about the little "capes" on some of the religious statues which had stumped me when I visited a few years ago. A mystery solved! Ans.: not capes, bibs put on Ojizo-san, a deity associated with the protection of babies.)
Show Less
LibraryThing member Cheryl_in_CC_NV
My edition ?ádifferent cover but same ISBN.

Neat to see the Japanese characters. ?á

Some illustrations are lovely, some too cartoony for my taste. ?áMost of the tales instantly forgettable, in *my* opinion, but probably just fine for a folklore unit in school. ?áBrief notes about the
Show More
collection, but none about the stories: no context, no history. ?áSome of the language a little precious. ?áGood resource for teachers and parents determined to somehow teach their children about the fact that our world is both larger and smaller than we normally think of it being.
Show Less
LibraryThing member HeidiSV
Culturally focused, this treasury of Japanese folktales is astounding. The stories are put on each page both in Japanese and English while including illustrations. Some of the illustrations don't match up with what is being said on the page which makes it difficult for people who are more familiar
Show More
with western picture books and western tales to understand. The illustrations were clearly drawn and use firm lines and color to create patterns and movement. Most of the tales are told from an "I" perspective which can be difficult to discern at first but slowly begins to "make sense". At the end of the treasury is a play that highlights Japan's very large theatre culture especially when discussing folktales. Part of the stories throughout the book have creatures that repeat phrases related to them (much like the cries of Pokemon) which create a rhythm for the story and for the characters. Overall the stories are moral-based and typically carry a message of "do good and you will have good fortune, do bad and you will have bad fortune". Some of this is shown in sharp relief such as the story of the man who saves a sparrow and whose wife, cuts out its tongue. He is awarded with riches, she is given a box of snakes and spiders.
Show Less

Pages

112

Rating

(5 ratings; 4.1)
Page: 0.4118 seconds