Status
Call number
Series
Genres
Collection
Publication
Description
Giorgio Bassani's acclaimed novel of unrequited love and the plight of the Italian Jews on the brink of World War II has become a classic of modern Italian literature. Made into an Academy Award--winning film in 1970, The Garden of the Finzi--Continis is a richly evocative and nostalgic depiction of prewar Italy. The narrator, a young middle-class Jew in the Italian city of Ferrara, has long been fascinated from afar by the Finzi-Continis, a wealthy and aristocratic Jewish family, and especially by their daughter Micol. But it is not until 1938 that he is invited behind the walls of their lavish estate, as local Jews begin to gather there to avoid the racial laws of the Fascists, and the garden of the Finzi-Continis becomes an idyllic sanctuary in an increasingly brutal world. Years after the war, the narrator returns in memory to his doomed relationship with the lovely Micol, and to the predicament that faced all the Ferrarese Jews, in this unforgettably wrenching portrait of a community about to be destroyed by the world outside the garden walls.… (more)
User reviews
In 1938, after knowing the Finzi-Continis for years, the young, unnamed narrator whom critics have come to call B, is invited within the walls. The daughter of the Finzi-Continis, Micòl, suggests they play tennis in order to divert themselves from finishing their theses. The Finzi-Contini garden becomes a temple of tennis: the young people gathering and playing in the garden are all Jews banned by fascist law from playing at the community courts in their Italian city of Ferrara.
A summer in the garden does indeed temporarily stave off the gathering dark. And in that summer an unrequited love blooms in the soul of B for the independent-minded, Emily Dickinson-loving Micòl. It’s easy to forget what we’ve read on the first page, to hold out hope that these two will find a way to be together. But that first page of the novel is always there….
Bassani structures the novel as a reminiscence of a long-ago sorrow. In the context that swallows the events of the novel—Italy’s descent into fascism and the murder of its Jewish population—the author is remarkably circumspect. B and Micòl are not emblematic of some larger issue; they are the focus, pure and simple. And that’s precisely what makes Bassani’s novel particularly moving: the adolescent sexual politics, the reserved if awkward teenage dance that takes place within the walls is all there is. B tells his story not to guide us, for he himself is, even as he looks back across the decades, lost, but to “seal here what little the heart has been able to remember.”
This beautiful, deceptively short novel is sumptuously translated by William Weaver, who has perfectly captured Bassani’s terse syntax as well as B’s quavering, melancholy tone. Bassani’s mastery was to superimpose, without seeming forced, the voice of the adolescent B with the narrator’s middle-aged memorializing. And Everyman’s Library has, as usual, risen to the occasion, presenting the book in a perfectly designed and bound (with sewn in ribbon for a bookmark) edition that is nevertheless inexpensive. For those in despair over the quackery of contemporary fiction and the fakery of its marketing, enter the temenos.
Originally published in Curled Up with a Good Book
Jamie McKendrick's translation for Penguin Modern Classics also seems to work very well, hinting at the linguistic complexity of the original but not getting too adventurous in rendering it into English.
Written in the first person, the narrator (and author?) tells of growing up in the small Jewish community in Ferrara, a city near Bologna in Italy. As a child his family and the Finzi-Continis sat next to each other in the synagogue. The narrator's family consisted of three children of whom the narrator was the oldest. The Finzi-Continis had also had three children but the oldest, a boy, had died at the age of six. The son, Alberto, was a little older than the narrator and the daughter, Micol, was a little younger. The Finzi-Contini children were educated at home so the narrator didn't encounter them very often. Their family owned a great deal of land outside of the city and were wealthy. The narrator's family, while not poor, were not social equals with the Finzi-Continis. However, in 1939 when the Racial Laws started restricting the places were Jews could go Alberto and Micol invited a group of young people, including the narrator, to come play tennis on their tennis court. Micol and the narrator would pass the time by going for walks around the large estate when others were playing. The narrator fell in love with Micol. Even in winter, as often as he could, he would go to her house hoping to spend time with her. Micol rebuffed his advances and asked him to not come as much. For months he pined for her but finally his father asked him to give her up, counselling him that there could be no future for the two of them because of the difference in their stations and the impending war. And so, the narrator gave up his first love.
At first I felt the translation was clunky because it seemed the sentences would either run on or else end abruptly. Then I decided that was Bassani's writing style and after a while I grew used to it. It is a beautifully tragic love story set in a turbulent time. I would recommend it.
This novel-autobiography (like Dickens' David Copperfield) accounts for the wide variation in adolescent Jews in Ferrara, one a large communist, one a rich aesthete who finds himself mortally ill,
one a...etc. Their literary endeavors are impressive, Micol the twenty something girl preferring, in an illness, to read light French romances. Her thesis at Venice is on Emily Dickinson. The narrator is an aspiring writer strongly aware of various Italian writers' political stances--from Croce's liberalism to D'Annunzio's empty (?) patriotism to Ungaretti's....etc. Clearly, I am tuncating my comments to keep within my self-imposed bounds of a few minutes' perusal.
One learns how the racial laws were enforced, the Jews first forbidden to take public seats--say, at university--and eventually, their very homes and gardens exappropriated for others's use. I am putting this too mildly. But one also learns of the status of American-made goods--an elevator, a refrigerator,
an Underwood typewriter.
It did, not not in relation to the story, but because it
While there isn't a whole lot that happens plot wise, the writing is beautiful and carries the story along wonderfully. I enjoyed this book a lot.
The book is narrated by
The main story of the book is the narrator's struggle to belong and his impossible love for Micòl. But for me the most touching part of the book is the penultimate chapter, where the narrator has a short conversation with his father after his relationship with Micòl ends. The father, whom the narrator had mostly shunned for many years in trying to distance himself from the lower status of his family, offers a few words of wisdom and comfort to his grieving son. Suddenly our hero realizes how perceptive and understanding his father really is and how much he depends on him for support. The chapter ends with the two embracing each other. The book is worth reading if only for this short chapter.
Have not seen the movie, found the translation a bit stilted and hard to follow, especially early on, but thought the later chapters were great and well-paced. Looking forward to seeing the movie
Style: Champion of the complex convoluted comma-laden descriptive sentences.
The looming disaster of the war hangs over this story without ever becoming present, which denies the story any sort of expected climax. I read the Quigley translation, and I have no way of evaluating it against the Italian but I didn't feel particularly drawn into the story.
My book circle also viewed the De Sica film that was derived from the novel, and there De Sica makes the decision to show the beginnings of the deportation. 183 Jews were deported from Ferrara; few if any returned.
The narrator is unnamed, so for convenience I'll call him Giorgio His family is integrated into the fabric of Ferrara; they observe Jewish rituals but see themselves as Italians as well. By contrast, the extremely wealthy Finzi-Continis hold themselves aloof from both the Jewish community and the wider Ferrarese community. Micol and Alberto Finzi-Contini, both of a similar age to Giorgio, are educated by tutors in their huge, opulent mansion outside Ferrara, which is surrounded by many acres of walled garden. Micol and Giorgio first meet at the wall, when they about ten years old. She invites him in, but he dithers too long and it's ten years before they meet again, brought together by Mussolini's racial laws of 1939. Jews have been banned from the tennis club, so Micol and Alberto invite the Jewish ex-members and their friends to play on their home court. Every afternoon for the summer, the young people play tennis, and a close friendship develops between Giogio and Micol. Outside the garden Anti-Semitism spreads and the danger for Jews increases, but the people behind the wall ignore reality. It's not just them: the Jews of Ferrara refuse to believe that their Italian friends will turn on them.
There is such a feeling of temporariness. Giorgio, Alberto and another man have academic conversations about films and literature. Alberto takes great pride in his possessions. Giorgio fancies himself in love with Micol. To the reader it all seems so pointless, because we know what's going to happen.
There was too much academic chit-chat for my liking and the translation is a bit clumsy, but I found The Garden of the Finzi-Continis well worth reading. Bassani was there.
Set in the Italian city of Ferrara, we see through the eyes of the young narrator how he fell in love with Micol Finzi-Continis and although both were Jewish, their families couldn’t be further apart in social standing. The young narrator falls back upon friendship with both Micol, the daughter, and Alberto, the son. The family tennis court becomes their meeting place but all around them the anti-Semitic forces are tightening their grip.
The Garden of the Finzi-Continis is a touching and melancholy coming-of-age story of lost love. And while the outcome is not a surprise, the beautiful writing and evocative descriptions bring to life this small world. While there has been lots written about the plight of the Jews under the Nazis, I haven’t read much about how the Italian Jews were treated so I found this haunting story quite captivating.