Nederlagets Time

by C. M. Kornbluth

Paperback, 1958

Status

Available

Call number

813.54

Library's review

USA, 1965
Indeholder "1. U. S. A. kapitulerer", "2. Vi er kommunister, Billy", "3. Døden i kælderen", "4. Skriv under her!", "5. En mystisk patient", "6. Atombomben på høloftet", "7. Kom så, Justin", "8. Den underjordiske dør", "9. Verdensrums-fortet", "10. Hans frygtelige skæbne", "11. Hvem
Show More
er hovedmanden?", "12. Den hemmelige organisation", "13. M. D. V. slår til", "14. Nye tider", "15. En vej ud af slaveriet", "16. Fange hos de røde", "17. Kontakt med patrioterne", "18. Vi kunne være blevet skudt!", "19. Det gærer i det skjulte", "20. Oprøret bryder løs".

I årevis har Rusland og Kina udvidet deres territorier og de er nu endt i åben krig med USA. Bogen starter med at USA lider militært nederlag til Rusland og Kinas hære og må kapitulere betingelsesløst den 23 april 1965.
William Justin, kaldet Billy, har et lille landbrug og lever af at sælge mælk. Han er 37 år og ikke helt dum og kan fx reparere naboernes radio, hvor skalaindstillingen er knækket. De hedder Lew og Amy Braden og bliver glade for at høre om kapitulationen, for de har været rettroende kommunister under dække af at være rettroende patrioter. De har sågar været kurerer for Rosenberg ægteparret, der blev henrettet for spionage. Senere på dagen kommer meddelelser om hvordan magtoverdragelsen vil ske og om at den tidligere præsident og vicepræsident er blevet henrettet for krigsforbrydelser. Den lokale isenkræmmer Floyd C. Croley har været en satan til at sælge mangelvarer dyrt, men det er ham, der bliver overdraget den lokale ledelse. Og ægteparret Bradens bliver taget med og skudt. Justin finder det ret morsomt, samtidig med at han anerkender den benhårde logik i at besættelsesmagten ikke vil have folk der er trænet i undergrundsvirksomhed til at rende frit omkring.
Nogle dage senere dukker en løjtnant Zoloty op som tolk for en kaptajn Kirilov, der noterer sig Justins landbrugs tilstand og sætter en grundnorm for hvad han skal levere. Det lyder ikke urimeligt og Justin får et godt indtryk af russerne. De spørger også om han har fissibelt materiale eller kender til nogen, der kunne tænkes at gemme den slags. Rygter i landsbyen vil vide at nogen har gemt to tons plutonium af vejen før nederlaget.
Der går to måneder og så bliver Justins norm sat op Han forsøger at protestere, men sergenten er russer og siger bare "Ja nje ponimaju vahs". Nogle af de andre, fx gamle Sam Shipton har planer om at sende en ansøgning ind. Justin holder sig udenfor. En Rawson kører lidt rundt i en muskelvogn og vil gerne lige have noget liggende til afhentning ved Justin og det er han med på. Borgerne i Den Nordamerikanske Demokratiske Folkerepublik har typisk slanket sig lidt siden magtovertagelsen. Justin får en patient fra et nervehospital til hjælp, en maskinist Gribble. Denne opdager at Justin har hjulpet Rawson med at ekspedere en atombombe videre og kommanderer ham til at følge med. Via noget, der ligner en nedlagt grusvej, men faktisk er en supersolid vej kamoufleret som nedlagt grusvej, kommer de til en kamoufleret underjordisk bunker. Gribble viser Justin hvordan man kommer ind og de mødes af en masse døde mennesker, som er blevet dræbt af en hurtigt virkende giftgas. Gribble lader til at have kendt en masse af dem. Han viser vej længere ind til en stor raket, som bærer på Verdensrumfortet, det superhemmelige våben, som skulle vinde krigen. Raketten var næsten færdig til opsendelse. Ideen var at have 36 brintbomber som kunne udløses og knuse fjenden. Hvis det ikke var nok, så var der også to kobaltbomber, som kunne tage hele Rusland og hele Kina, men med en frygtelig pris. Men raketten nåede ikke at blive færdig før kapitulationen og så havde Gribble ordre til at udløse giftgassen og dræbe alle fem tusinde i basen. Derefter skulle han opsøge de ansvarlige myndigheder og iværksætte et projekt til at færdiggøre raketten og affyre den. Nu har Gribble vist Justin hvad det handler om og de går tilbage til farmen. Via Rawson får Justin meldt eksistensen af Verdensrumfortet videre til nogen. Håber han.
En dag dukker en masse MVD soldater op. Dvs Indenrigsministeriets tropper. Det er en helt anden kaliber end oberst Platov og hans folk. Faktisk er det obersten og hans folk, der bliver samlet sammen på byens stadion. Alle officerer og hver fjerde af de menige bliver skudt. Hele området er nu underlagt MVD og deres måde at holde justits på. Det er et hårdt regime. Normerne skal opfyldes også selv om folk så må sulte halvt eller helt ihjel. Folk, der spiller dumme eller gemmer mad væk, bliver skudt eller ført væk til forhør. Alt bliver overvåget.
Tiden går indtil en irriterende type ved navn Sparhawk dukker op igen. Justin går med ham, for det er ret indlysende at han er en af lederne af modstanden. De går på landevejen og Sparhawk bruger yoga til at lade vanskelighederne gå henover ham. De kommer fx op at kører med en enke, mrs Elphinstone, Hun er ret strid og kører fra dem efter at de har hjulpet hende op ad grøften, hvorefter hun så melder dem til russerne, så de får en tur på pinebænken. En løjtnant Sokolofv forhører dem. Justin er blevet øvet i yoga, så det klarer de fint. De kommer frem til Washington og får kontakt til modstandsbevægelsen, en Sam Lowenthal. Men de er mistænkt for forræderi. Og tæt på at blive skudt, men til sidst bliver de da troet på og en dr Dace får fornøjelsen af at hjælpe. Justin kommer tilbage til landsbyen. Og stille og roligt bliver modstanden organiseret. Folk gemmer forråd væk og symbolet på modstand er at give en lille mønt og sige juleaften. Da det bliver juleaften, bryder oprøret ud. Apotekeren har lavet termitbomber og nitroglycerin til dem. Croley overgiver våbenlageret til dem. Rawson hedder faktisk general Hollerith og organiserer det lokale oprør. Gribble forgifter et feltkøkken med arsenik, men bliver opdaget og dræbt med et nakkeskud. Men satellitten bliver sendt op og et ultimatum udsendt. Hollerith forudser at det vil få Rusland og Kina til at overgive sig. Men så vil de nok også sende en lignende satellit op i løbet af nogle år og så kan krigen fortsætte. Han regner ikke med at militæret bliver arbejdsløse nogensinde.
Men Billy Justin og Betsy Cardew melder sig ud af krigen og begiver sig hjem for at dyrke jorden.

Her er dømt kommunistforskrækkelse. Red scare.

På amerikansk er titlen 'Not this August', hvilket henviser til Ernest Hemingway, Notes on the Next War: To my son David, "Not this August, nor this September; you have this year to do what you like. Not next August, nor next September; that is still too soon . . . But the year after that or the year after that they fight." som må være noget med bare at være lidt tålmodig, hvis man længes efter krig?
Show Less

Publication

Nyt Dansk Forlag. Kbh, 128s, 1958, Planetbog

User reviews

LibraryThing member antao
Bleakest SF Author Writes Something not That Bleak: “Not This August” by Cyril M. Kornbluth, Fred Pohl Published 1981.
 
 
‘“Satagraha,” Mr. Sparhawk said absently. “Soul force. It works, you know. Most of the time, that is. Their tendency is to assume that one’s probably all right and
Show More
that anyway it’s not business of theirs.’
 
What I wouldn’t have given to read this without Pohl’s hand at re-writing…
 
I just want to say this. Just because I read and now I’m watching 11.22.63 a note to time travelers: I advise going back back to 1958, renting a car, and giving Kornbluth a lift. He has been shoveling snow out of the way all morning…
 
If you're into Vintage SF, read on.
Show Less

Awards

Hugo Award (Nominee — Novel — 1956)

Language

Original language

English

Original publication date

1955
1958

Physical description

128 p.; 17.7 cm

Local notes

Omslag: Kurt Caesar
Omslaget viser en stor raket i en stor hal
Indskannet omslag - N650U - 150 dpi
Planetbog, bind 10
Gutenberg, Canada

Oversat fra engelsk "Not This August" af Knud Eilskov

Omslaget er taget fra et italiensk Urania hæfte, nr 143, "Non Sarà per Agosto", dvs den italienske udgave
Der er en signatur på originalforsiden "Caesar" og Kurt Caesar (1906-1974) er en kendt illustrator af italienske og tyske science fiction magasiner. Den danske udgave har skåret tegningen, så man ikke kan se signaturen og tegneren er heller ikke krediteret i kolofonen.
Cyril M. Kornbluth

Illustrationerne på side 7, 46, 71 og 125 har signaturen Jacono
Carlo Jacono (17 marts 1929 - Milano , 7 juni 2000) var en italiensk kunstner og illustrator, der blandt andet blev brugt af Urania magasinet.

S. P. Platov

Side 29: Køkkengutter. På engelsk står noget med at der bliver serveret kasha = каша = grød.
Side 30: Ja nje ponimaju vas = Я не понимаю вас = Jeg forstår Dem ikke (med lidt forkert ordstilling)
Side 30: Njet! Njet - ponimaju. Njet = Не понимаю = Jeg forstår ikke.
Side 30. På engelsk står der: Poloocheneyeh. Eemyah. Zdyehs. = получения. имя. здесь = Modtagelse, Navn, Her.
Side 30: Podtverdit polusjenejeh! = Подтвердить получения = Bekræft modtagelsen.
Side 30: På engelsk står også Podtverdeet poloocheneyeh. = Подтвердить получения.
Side 35: Soprugah? = Сопруга? = Ægtefælle?
Side 35: Seen? = Сын? = Søn?
Side 35: Donkh? = Дочь = Datter?
Side 53: Her står der i den originale tekst noget om et opbyggeligt blad om Klaus Fuchs.
Side 57: Prohstitje, chtoh behspohkohju vas = Простите, чтон беспокойство вас = Undskyld at jeg forstyrrer dem
Side 58: Sredah = Среда = Onsdag
Side 58: Pyatnitsah = Пятница = Fredag
Side 60: Kahkoj, priatnji syorprez! = Какой приятный сюрприз! = Hvilken behagelig overraskelse!
Side 60: Da = Да = Ja
Side 71: Rohtah gay = = Kompagni G
Side 72: Ministjerstvoh Vnotenikh Djehl = Министерство внутренних дел = Indenrigsministeriet
Side 76: Der var noget ved et fuldkommen glædesløst måltid, som gik ud over humøret. Ingen kaffe, ikke engang surrogat, ingen peber eller andre krydderier, intet kød ... Deres middag bestod af indbagte kartofler med et mislykket forsøg på at lave ost drysset ovenpå. Kogte grøntsager og melsovs. Det lå som en sten i maven.
Side 79: Siddhasanaen, Padmasana og Pranayama - betegnelser der bruges i yoga
Side 81: Satagraha - betegnelse, der bruges i yoga
Side 81: Galjutsinahtsja = Галюцинанция = Hallucination
Side 96: starsheey syerjahnt = старший сержант = seniorsergent
Side 96: Moyoh eemyah Yoostin = мое имя Джастин = Mit navn er Justin
Side 102: Nonsens. (På engelsk står der noget med Nietchevo = ничего = pyt med det.)
Side 122: klumpedde (typo for klumpede)

Pages

128

Library's rating

Rating

½ (25 ratings; 3.5)

DDC/MDS

813.54
Page: 0.466 seconds