Nativity Poems: Bilingual Edition

by Joseph Brodsky

Other authorsMikhail Lemkhin (Author)
Paperback, 2002

Status

Available

Call number

891.71

Publication

Farrar, Straus and Giroux (2002), Edition: First Edition, 128 pages

Description

Translated from the Russian, this collection of six Christmas poems by the United States Nobel Laureate is about time, eternity, and love, spanning a lifetime of metaphysical reflection and formal invention. Christmas poems by the Nobel Laureate To Him, all things seemed enormous: His mother's breast, the steam out of the ox's nostrils, Caspar, Balthazar, Melchior, the team of Magi, the presents heaped by the door, ajar. He was but a dot, and a dot was the star. Joseph Brodsky, who jokingly referred to himself "a Christian by correspondence," endeavored from the time he "first took to writing poems seriously," to write a poem for every Christmas. He said in an interview: "What is remarkable about Christmas? The fact that what we're dealing with here is the calculation of life--or, at the very least, existence--in the consciousness of an individual, a specific individual." He continued "I liked that concentration of everything in one place--which is what you have in that cave scene." There resulted a remarkable sequence of poems about time, eternity, and love, spanning a lifetime of metaphysical reflection and formal invention. In Nativity Poems six superb poets in English have come together to translate the ten as yet untranslated poems from this sequence, and the poems are presented in English in their entirety for the first time, in a beautiful, pocket-sized edition drawing on the Renaissance imagery that Brodsky identified as the poems' inspiration.… (more)

User reviews

LibraryThing member labfs39
Although born into a historic Russian Jewish rabbinic family, Brodsky always felt himself to be Christian. In an interview included in Nativity Poems, he says he would probably be Calvinist, because of the focus on judging oneself. Every Christmas season, he tried to write a poem. This book is a
Show More
linear collection of these poems from 1962-1995. They were translated by a variety of poets, including Derek Walcott and Seamus Heaney. In them, Brodsky explores themes of time (starting at a fixed point—the birth of Christ) and space (moving in until you are in a "cave"). I thought that the poems became more sophisticated over the years, reflecting his growth as a poet. The collection as a whole did not hold a lot of interest for me, however, as the poems deal exclusively with Christian Gospel images.
Show Less

Language

Original language

English

Original publication date

1992

Physical description

128 p.; 8 inches

ISBN

0374528578 / 9780374528577
Page: 0.1095 seconds