Status
Available
Collections
Publication
Munich, Germany: O. C. Recht Verlag, 1923. (157 p., num. b/w ill., introduction; 25 cm).
Language
Physical description
157 p.; 25 cm
Local notes
Duplicates: 1
Die Reihenfolge der Dichter ordnet sich in diesem Buche nach ihrer inneren Zusammengehörigkeit in vier Gruppen. Der wechselnde Rhythmus der Originaltexte ist in den Nachdichtungen beibehalten, um den indischsanglichen Charakter der Gedichte zu wahren. Man muß die Gedichte vom Musikalischen her nehmen, nicht so sehr vom Rhythmus (im Sinne von Zeitmaß) als von der Melodie. Ich habe versucht, den dynamischmusikalischen Gehalt der Dichtungen so wiederzugeben, daß der manchmal dunkle oder vieldeutige Sinn durch eine Wortseptime oder eine Vokal-Terz, eine Allitterations-enharmonische Verschiebung (u. a.) eindeutig wird, eindeutig dadurch, daß das Ohr zum direkten Vermittler wird. Aussprache und Erklärung unübersetzbarer Worte findet man in den Anmerkungen.
Paul Althaus
Die Reihenfolge der Dichter ordnet sich in diesem Buche nach ihrer inneren Zusammengehörigkeit in vier Gruppen. Der wechselnde Rhythmus der Originaltexte ist in den Nachdichtungen beibehalten, um den indischsanglichen Charakter der Gedichte zu wahren. Man muß die Gedichte vom Musikalischen her nehmen, nicht so sehr vom Rhythmus (im Sinne von Zeitmaß) als von der Melodie. Ich habe versucht, den dynamischmusikalischen Gehalt der Dichtungen so wiederzugeben, daß der manchmal dunkle oder vieldeutige Sinn durch eine Wortseptime oder eine Vokal-Terz, eine Allitterations-enharmonische Verschiebung (u. a.) eindeutig wird, eindeutig dadurch, daß das Ohr zum direkten Vermittler wird. Aussprache und Erklärung unübersetzbarer Worte findet man in den Anmerkungen.
Paul Althaus