Status
Call number
Collections
Publication
Description
In November 1519, Hernando Cortes walked along a causeway leading to the capital of the Aztec kingdom and came face to face with Moctezuma. That story-and the story of what happened afterwards-has been told many times, but always following the narrative offered by the Spaniards. After all, we have been taught, it was the Europeans who held the pens. But the Native Americans were intrigued by the Roman alphabet and, unbeknownst to the newcomers, they used it to write detailed histories in their own language of Nahuatl. Until recently, these sources remained obscure, only partially translated, and rarely consulted by scholars. For the first time, in Fifth Sun, the history of the Aztecs is offered in all its complexity based solely on the texts written by the indigenous people themselves. Camilla Townsend presents an accessible and humanized depiction of these native Mexicans, rather than seeing them as the exotic, bloody figures of European stereotypes. The conquest, in this work, is neither an apocalyptic moment, nor an origin story launching Mexicans into existence. The Mexica people had a history of their own long before the Europeans arrived and did not simply capitulate to Spanish culture and colonization. Instead, they realigned their political allegiances, accommodated new obligations, adopted new technologies, and endured.… (more)
User reviews
Language
Original language
Original publication date
Physical description
ISBN
Local notes
"Wir haben gelernt, dass die Schrift den Europäern gehörte. Doch nach der Ankunft der Spanier und unbemerkt von diesen nutzten die Azteken das lateinische Alphabet, um ihre Geschichte in ihrer Sprache Nahuatl selbst aufzuschreiben. Auf der Grundlage dieser Texte korrigiert Camilla Townsend unsere Vorstellungen von der aztekischen Kultur gewaltig. Anstatt den europäischen Stereotypen einer exotischen, blutrünstigen Gesellschaft zu folgen, zeichnet sie ein sehr viel menschlicheres Bild jener Indigenen, die sich selbst Mexica nannten. Sie macht auch deutlich, dass die Eroberung durch die Spanier weder eine Apokalypse noch der Ursprung der Mexikaner war. Denn das Volk der Mexica kapitulierte nicht einfach vor der spanischen Kultur und Kolonisierung. Stattdessen richteten sie ihre politischen Loyalitäten neu aus, übernahmen neue Technologien und hielten durch. Glänzend erzählt, erkundet dieses Buch die Erfahrungen eines einst mächtigen Volkes, das mit dem Trauma der Eroberung konfrontiert war und Wege fand zu überleben."
INHALT:
Glossar 7
Anmerkungen zur Terminologie, Übersetzung und Aussprache I I
Einleitung I 7
I Der Weg von den Sieben Höhlen (vor I299) 35
2 Menschen des Tals (1350-1460) 63
3 Die Stadt im See (1470-1518) 99
4 Fremdlinge für uns Menschen hier (1519) 137
5 Ein Krieg, um alle Kriege zu beenden (1520-1521I) 169
6 Frühe Tage (1520-1560) 201
7 Krise: Die Indios ergreifen das Wort (1560-1570) 239
8 Die Enkel (1570-1630) 275
Epilog 309
Danksagung 315
Wie Wissenschaftler die Azteken erforschen 319
Kommentierte Bibliographie der Nahuatl-Annalen 329
Anmerkungen 343
Literaturverzeichnis 389
Register 407
Note: the cover shows an important artifact from the Weltmuseum Wien:
page 4: Umschlagabildung: Federschild aus Mexiko, um 1500, Weltmuseum Wien, Foto: KHM-Museumsverband, Weltmuseum Wien.