Status
Call number
Collection
Publication
Description
Set in the highlands of the Mexican state of Chiapas, The Book of Lamentations tells of a fictionalized Mayan uprising that resembles many of the rebellions that have taken place since the indigenous people of the area were first conquered by European invaders five hundred years ago. With the panoramic sweep of a Diego Rivera mural, the novel weaves together dozens of plot lines, perspectives, and characters. Blending a wealth of historical information and local detail with a profound understanding of the complex relationship between victim and tormentor, Castellanos captures the ambiguities that underlie all struggles for power. A masterpiece of contemporary Latin American fiction from Mexico's greatest twentieth-century woman writer, The Book of Lamentations was translated with an afterword by Ester Allen and introduction by Alma Guillermoprieto.… (more)
User reviews
The Book of Lamentations chronicles the struggle between rural native people, descended from Mayans, in the Mexican state of Chiapas, and the wealthy, land-owning, city-dwelling "Ladino" population. Castellanos fills the story with a myriad of characters representing several factions. The characters' lives intertwine when Fernando Ulloa, a government civil servant, embarks on an initiative to redefine property boundaries and restore land rights to the native people. There are obvious parallels to westward expansion in the United States, and numerous other examples of European conquest and colonization.
Through various female characters, Castellanos also expresses her dissatisfaction with the role of women in Mexican society: "She was one of those women for whom the world, her own destiny and even her personality do not reveal themselves or take on definite shape except through amorous contact with a man." (p. 131) Castellanos herself was quite a pioneer, being the first woman from Chiapas to pursue a career as a writer. The very act of writing was subversive, and for a woman to do so was all the more outrageous.
This was an interesting book for its historical context, about which I knew very little, and for exposure to another country's literature. Unfortunately, the novel's pace ebbs and flows, with only brief periods of intense interest. The sheer number of characters makes for an unnecessarily complicated plot, and no single character was developed fully enough for my liking.
Even more than a fictionalized account of a true story, the book is a devastating indictment of the
However, Castellanos is unsparing of the Mayans as well, remorselessly describing the passivity, the drunkenness, the superstitions by which, in her eyes, the Mayans buy into their own oppression and continue it from one generation to the next.
The central (historical) act of the story is a horrifying one that, once it takes place, seems inevitable from the remorseless dynamics that drive events.
Although told in the third person from multiple points of view, two people stand out as the major protagonists, one from each culture: Lenoardo Cifuentes, nouveau riche, who desperately wants to be a part of High Society, represented by the old landowning families, of Ciudad Real, and Catalina Díaz Puiljá, an ilol (shaman or seer) of the Chamula tribe of Mayans, who is the most well-developed and the most powerful character in the novel. The beauty of Castellanos’ narrative is that the story can be read on many levels, and one of them is the lengths to which the need for acceptance will drive people. Cifuentes craves acceptance from the Old Families; Catalina, a barren woman, needs the security of acceptance from her tribe. Both as a result lust for power. The outcome is appalling.
Castellanos herself belonged to one of the old landowning families of Chiapas, and had intimate knowledge of that society and its undercurrents. Her ambition was to show both cultures as they really were, not as some romantic idealization, particularly of the Mayans.
The end of the story is heart-breaking, but given the realities, there can be no happy ending. The last word, the last commentary is a tale woven by a Mayan woman, a nana to the daughter of the Cifeuntes household. Caught up in the myth is a sense that there is no salvation possible in the world, struggle as we might against the forces which oppress us. There is just survival, which we achieve by inventing, if we must, myths that allow us to accept our fate.