Blandt Mormoner og andre Historier

by Mark Twain

Paper Book, 1946

Status

Available

Library's review

Indeholder "Min Selvbiografi", "Ørken-Ulven", "En ikke helt almindelig Bøffeljagt", "Blandt Mormoner", "En ægte Meksikaner-Kleppert", "Min Rejse til Carson City", "Da jeg var Millionær", "Hyde kontra Morgan", "Buck Fanshaws Begravelse", "Jim Bakers Kat", "Den kongelige Stodder".

"Min
Show More
Selvbiografi" handler om Twain-klanens stamtræ som onde tunger siger kun har en gren. Og den vokser vinkelret fra stammen og bærer frugt sommer og vinter. (Dvs det er en galge!) Alle mulige kendte angives at være en Twain under dæknavn, fx ham der sytten gange skød mod tyrannen Washington.
"Ørken-Ulven" handler om den vaskeægte cayote, der er et sørgeligt syn, men hurtig som et lyn, hvis man forsøger at skyde eller fange den. Den har små arrige bjæf, men man får ondt af den og ønsker den et uventet held og et godt bytte.
"En ikke helt almindelig Bøffeljagt" handler om en jagt på hesteryg, som ikke går helt efter planen. En bøffeltyr forfølger hest og rytter og ender med at jage jægeren ved navn Bemis op i et træ. Så klatrer tyren efter, men det lykkes jægeren at få en løkke rundt om halsen på den og fyre sin Allen revolver af i synet på den, så den ender med at blive hængt. Tilhørerne til den historie er lidt skeptiske overfor sandheden af den.
"Blandt Mormoner" handler om Brigham Young og hans mange koner og børn og hvordan det spænder af.
"En ægte Meksikaner-Kleppert" handler om en hest, som fortælleren køber på en auktion. En ægte meksikaner-kleppert. Den viser sig at være helt livsfarlig at ride på og til sidst forærer fortælleren den væk til en udvandrer fra Arkansas.
"Min Rejse til Carson City" handler om at være truet af oversvømmelse og forsøge at flygte til hest sammen med nogle andre tilfældige, der også er ilde stedt. De rider i ring i snestorm for så at opgive og opdage at de er femten skridt fra frelsen. Alle de dyre løfter til Gud om aldrig at røre kort/sprut/tobak igen bliver prompte lagt på hylden.
"Da jeg var Millionær" handler om Twains kammerat Highbie (i originalen kaldet Higbie) og en mine.
"Hyde kontra Morgan" handler om en general Buncombe, der bliver udstationeret på bøhlandet. Han er meget vigtig og en fremragende jurist med mange lovbøger, så for at gøre ham totalt til grin arrangerer man en retssag, hvor en Morgan via et jordskred angiveligt har fået flyttet hele sin gård over på den jord som Dick Hyde ejer. Dommeren hører på Buncombe og en hel mængde af vidner og afsiger så dom til fordel for Morgan, for det må være Guds Vilje at gården er blevet flyttet. Det varer to måneder før det går op for Buncombe at han er blevet holdt for nar.
"Buck Fanshaws Begravelse" handler om begravelsen af Buck Fanshaw i Nevada. Hans bedste ven, Scotty Briggs, stiller ved den nyankomne præst for at aftale nærmere, men Scotty snakker den lokale jargon og præsten snakker kirkesprog, så det er lidt svært for dem at forstå hinanden trods den bedste vilje.
"Jim Bakers Kat" handler om katten Tom Kvarts, der bare opfører sig som enhver anden kat, men er i høj kurs hos ejeren.
"Den kongelige Stodder" handler om at være helt flad og så møde en anden med samme kvaler, lad os kalde ham Blucher. Han sultede engang i 48 timer men var til sidst så heldig at falde over en ti-cent. Han bruger hele dagen på at spekulere over hvordan han bedst kan spendere den. Men en endnu mere sulten fyr kommer forbi og Blucher forbarmer sig over ham og tager ham med på Martins Restaurant og lader ham spise løs. Da han har set på i lang tid, går han ned til Franske Pete og køber en kalvekotelet uden garniture for ti cent og ingen konge har nydt sin mad som han.

Herlige rablerier.
Show Less

Publication

Thaning & Appel, 1946.

Language

Original language

English

Physical description

117 p.; 19.7 cm

Local notes

Omslag: Robert Storm Petersen
Omslaget viser en herre omgivet af seks kvinder, omstillet som til fotografering
Indskannet omslag - N650U - 150 dpi
Verdenslitteraturens humor, bind 26
Oversat fra amerikansk "Roughing it, chapter XIV, " af Jesper Ewald

Oversat fra amerikansk "Burlesque Autobiography" af Jesper Ewald
Oversat fra amerikansk "Roughing it, chapter V. The Cayote" af Jesper Ewald
Oversat fra amerikansk "Roughing it, chapter VII, Bemis's Buffalo Hunt" af Jesper Ewald
Oversat fra amerikansk "Roughing it, chapter XIV" af Jesper Ewald
Oversat fra amerikansk "Roughing it, chapter XXIV. I Buy the Mexican Plug" af Jesper Ewald
Oversat fra amerikansk "Roughing it, chapter XXX and XXXI" af Jesper Ewald
Oversat fra amerikansk "Chapter XL. The 'Wide West' Mine" af Jesper Ewald
Oversat fra amerikansk "Roughing it, chapter XXXIV, Hyde vs. Morgan" af Jesper Ewald
Oversat fra amerikansk "Buck Fanshaw's Funeral" af Jesper Ewald
Oversat fra amerikansk "Roughing it, chapter LXI. Dick Baker and his Cat" af Jesper Ewald
Oversat fra amerikansk "Roughing it, chapter LIX, Slinking it" af Jesper Ewald

Side 5: Jim Bakers Kat (typo for Dick Bakers Kat som der da også står på side 104)
Side 26: Ja, saa sandt jeg lever, og gid jeg maa dø, hvis det ikke passer.
Side 29: Gid jeg maa raadne op der, hvor jeg staar og gaar og dø som en Hund, hvis det ikke er den rene Sandhed!
Side 44: Jeg satte mig paa en Sten, og jeg sukkede, og ganske uvilkaarligt søgte min ene Haand mod Panden og den anden mod Maven. Først da forstod jeg, hvor fattigt det menneskelige Legeme er udstyret, for jeg havde Brug for flere Hænder til at anbringe andre Steder. Pennen formaar ikke at skildre, hvordan jeg var rystet sammen. Fantasien slaar Klik overfor den Opgave at fatte, hvordan jeg indvendigt og udvendigt var fuld af løse, forkert sammensatte og brudte Dele.
Side 46: Den tog en Risiko, som enhver anden Hest var gaaet udenom, men den kom aldrig noget til. Det var dens daglige Morskab at prøve Numre, som hidtil var anset for umulige, og den klarede det. Undertiden var der en Fejl i Beregningerne, saa ogsaa Rytteren kom uskadt fra det.
Side 47: Jeg prøvede aldrig at ride den mere. Spadsereture var Motion nok for mig, som jo ikke fejlede andet end Brud, indre Skader og lignende Smaatterier. Omsider prøvede jeg paa at forære Krikken bort. Men det var en Fiasko. Folk sagde, at der var Jordskælv nok offentligt tilgængelige paa Stillehavskysten, man behøvede ikke at eje et.

I made up my mind that if this man was not a liar he only missed it by the skin of his teeth.

I sat down on a stone with a sigh, and by a natural impulse one of my hands sought my forehead, and the other the base of my stomach. I believe I never appreciated, till then, the poverty of the human machinery --- for I still needed a hand or two to place elsewhere. Pen cannot describe how I was jolted up. Imagination cannot conceive how disjointed I was --- how internally, externally, and universally I was unsettled, mixed up, and ruptured. There was a sympathetic crowd around me, though.

Pages

117

Library's rating

Rating

(1 rating; 4)
Page: 0.2494 seconds