Lady Annes tavshed - og andre fortællinger

by Saki

Paper Book, 1987

Status

Available

Library's review

Indeholder "Forord", "Saki's bøger", "Lady Annes tavshed", "Det åbne vindue", "Den syvende hønnike", "Louis", "Vagtelfrø", "Vanedyr", "Tusmørke", "En god historie", "Eftersøgningen", "Clovis om forældres ansvar", "Tobermory", "Septimus Bropes hemmelige last", "Esmé", "Klappen", "Crispina
Show More
Umberleighs forsvinden", "Truslen", "Mark", "Filantropen og den lykkelige kat", "Det bedste forsvar", "En lille svaghed", "Reginald i teatret", "Østfløjen".

"Forord" handler om Hector Hugo Munro, der sammen med sine to søskende, Ethel og Charles, voksede op ved to fastre, Tom og Augusta. Faster Tom blev af Ethel beskrevet som en mageløs bekvemmelighedsløgner. Hectors mor døde kort efter hans fødsel og da faderen var ved militærpolitiet i Burma blev de tre børn sendt til England til deres bedstemor. Han drog til London for at skrive og sammen med tegneren Francis Carruthers Gould lavede de en politisk satire "The Westminster Alice". Han skrev mange noveller og Wodehouse står i en stor gæld til disse. Saki meldte sig til hæren som 44-årig og 14 november 1916 døde han i ingenmandsland efter at kompagniet var gået i stå i et angreb. Hans humor er evigt ond, ung og sort.
"Saki's bøger" er anbragt på side 158 i stedet for side 12, som der står i indholdsfortegnelsen foran. Det er en liste over 10 bøger skrevet af Saki.
"Lady Annes tavshed" handler om Lord Egbert, der træder varsomt i et forsøg på at finde ud af om hans kone, Lady Anne, er blevet god igen ovenpå et lille husskænderi over frokostbordet. Det lykkes ikke for hun er tavs som graven og ytrer ikke et muk. Han trækker sig beskæmmet tilbage. Hendes tavshed viser sig at skyldes at hun har været død i et par timer. Katten, Don Tarquinio, benytter sig af det til at iværksætte et angreb på en dompap i bur.
"Det åbne vindue" handler om Framton Nuttel, der får bundet en spøgelseshistorie på ærmet af en ung frøken som er niece til mrs Sappleton. Han tror på den og haster bort, da nogle mudrede skikkelser nærmer sig.
"Den syvende hønnike" handler om John Blenkinthrope der for at gøre sig interessant for sine medpassagerer i toget finder på løgnehistorier, fx den med hans seks høns, der blev ædt af en slange. En dag sker der faktisk noget bemærkelsesværdigt i hans liv, men hans troværdighed er så lav at ingen tror på det.
"Louis" handler om Lord og Lady Strudwarden der har et lille spil gående med en lille hund, Louis, som fruen altid har liggende i en lille kurv og bruger som undskyldning for at de ikke kan tage til Wien i påsken. Hans søster foreslår at hun og broderen afliver hunden, mens konen er i byen. Men det viser sig umuligt for den har aldrig været levende. I stedet bliver Lady Strudwarden modtaget med en historie om at Louis har overfaldet slagterdrengen og derfor er aflivet. Det var dyrt at få slagterdrengen tilpas igen, så hendes ønske om nogle smykker til påske kan ikke lade sig gøre. Men hun må tage med til Wien, så hendes gemal kan blive tilset af en østrigsk specialist i hundebid.
"Vagtelfrø" handler om en kunstner, der hjælper gevaldigt på omsætningen i Scarricks lille selvstændige forstadskøbmandsbutik.
"Vanedyr" handler om en niece, der driver sin tante til gråd ved helt nøgternt at beskrive sit liv som sammenligneligt med en tiger spærret ind på 20 x 20 meter.
"Tusmørke" handler om Norman Gortsby, der sidder på en bænk, da en ung mand kommer og beder om penge, fordi han er gået ud for at købe noget ikke-hotel sæbe og nu ikke kan finde hotellet igen og ej heller huske navnet på hotellet. Norman spørger til hvor sæben er og den unge mand siger at den må han have tabt og går tilbage for at lede efter den. Gortsby tænker at den unge blot skulle have haft et stykke sæbe med og så var han faldet for tricket. Men faktisk ligger der et stykke sæbe tæt ved bænken og han løber efter og låner den unge mand en god slump penge. Da han går tilbage til bænken, møder han en ældre herre, der har tabt et stykke sæbe.
"En god historie" handler om en ung mand, der skaber ro i en togkupe ved at fortælle en anderledes historie for tre urolige børn. Den meget artige pige Bertha bliver spist af en stor styg ulv, fordi hendes artighedsmedaljer klirrer.
"Eftersøgningen" handler om Clovis, der hjælper med at finde familien Momebys yngste, Eric, der er blevet væk. Barnet når at blive forvekslet med Percy fra nabohuset, inden han bliver fundet lyslevende i havetromlen. Clovis går mere op i om der er hollandaise-sovs til dagens asparges.
"Clovis om forældres ansvar" handler om Clovis, der på elegant vis slipper for at høre mere om Marion Eggelbys søn, Eric.
"Tobermory" handler om en Cornelius Appin, der har lært katte at tale. I et selskab tror folk at det bare er et bugtalertrick, men det går hurtigt over da katten Tobermory genfortæller noget af det, den har hørt, mens gæsterne troede sig alene. Det er artige sager, som fx at 'der er meget langt imellem gæstfrihed og omsorg for de svage i ånden' og 'den Agnes Resker er en ren hungermarch'. Tavsheden lægger sig og Tobermory går udenfor i haven. Et stykke forgiftet fisk bliver fremskaffet, men heldigvis bliver Tobermory slået ihjel af en stor gul hankat inden. Nogle få uger senere bliver Appin også dræbt, da en elefant går amok. Alle er lettede.
"Septimus Bropes hemmelige last" handler om en skribent, der har en givtig bibeskæftigelse med at skrive underlødige landeplager, der går på rim som Moral / Coral. Clovis hjælper ham ud af en knibe, men tager sig selv fyrsteligt betalt for det.
"Esmé" handler om en baronesse, der fortæller Clovis om en rævejagt, der ender med en hyæne (undsluppet fra Lord Pabhams park), der æder en sigøjnerdreng inden den bliver kørt ned af en bilist, der giver baronessen en kostbar broche til erstatning for hendes hund (dvs hyænen), som hun ud af fri fantasi kalder Esmé.
"Klappen" handler om en mand, der havner i galgen, måske fordi hans kendskab til geografien på Balkan er sparsom.
"Crispina Umberleighs forsvinden" handler om at en meget dominerende kvinde pludseligt er forsvundet. Manden, Edward Umberleigh, betaler ikke-løsepenge til nogle, der påstår at de har bortført hende til Lofoten, dvs han betaler for ikke at få hende tilbage. Men de er nu bare nogle svindlere og i virkeligheden har hun fået hukommelsestab. Otte år senere får hun hukommelsen tilbage og kommer hjem igen. Der er dog kun manden tilbage at holde under tøflen, for børnene er blevet ret selvstændige og voksne i løbet af hendes fravær.
"Truslen" handler om sir Lulworth Quayne, der beretter om suffragetterne, der kæmper for at give kvinderne stemmeret med ringe held. Med inspiration fra Waldo Orpington truer de med at opstille kopier af Victoria-mindesmærket flere steder, hvis ikke de får deres vilje, men parlamentet vedtager hastelovgivning mod mindesmærker tæt på offentlig landevej.
"Mark" handler om forfatteren Mark Mellowkent, der giver en leksikonsælger Caiaphas Dwelf tilbage med samme mønt.
"Filantropen og den lykkelige kat" handler om den lykkeligt gifte frue Jocantha Bessbury og hendes kat. Katten Attab får ram på en spurv, men Jocantha får ikke scoret en ung mand med smukt hår, som hun har udset sig.
"Det bedste forsvar" handler om Treddleford, der nyder stilheden i sin klub til en Amblecope trænger sig på. Amblecope er klubbens største dødbider, men Treddleford er den største løgnhals, så han overtrumfer Amblecopes historier, inden denne når at komme i gang.
"En lille svaghed" handler om at sir Lulworth med sindsro destruerer det eneste bevis for at hans kok har begået mord. "Han er muligvis en ganske almindelig morder, men han er en ganske ualmindelig kok!".
"Reginald i teatret" handler om en noget kynisk kritik af opfattelsen af moral. Reginald fortæller om en mand, der i stedet for titler og hædersbevisninger bare beder om umådelig rigdom. Og vupti, så kommer de andre to af sig selv.
"Østfløjen" handler om en ildebrand, startet af en overophedet skorsten og ikke af suffragetterne. To præmieeksemplarer af det engelske hankøn lader sig ofre på bålet for at redde et maleri, som kort efter viser sig at være sendt til rensning.

Ganske morsomme fortællinger. Tobermory er overdådig.

Ligesom den samtidige Oscar Wilde var H. H. Munro homoseksuel, men han gik mere stille med dørene. Historierne minder om Wodehouse, men har en morderisk skarphed og Munro kom først. Når novellerne har en hovedperson Reginal, Clovis eller Bertie kan man vist godt tænke "alias Saki".
Show Less

Publication

[Kbh.] : Nyt Nordisk Forlag, 1987.

Language

Original language

English

Physical description

155 p.; 20 cm

ISBN

8717054524 / 9788717054523

Local notes

Omslag: Jesper Wetterslev
Omslaget viser en elegant klædt kvinde anno 1920'erne i en bar sammen med en anden mand og kvinde
Indskannet omslag - N650U - 150 dpi
Forfatteren H. H. Munro, alias Hector Hugh Munro brugte oftest navnet Saki, som der står på omslaget her
Forord: Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Reticence of Lady Anne" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Open Window" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Seventh Pullet" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "Louis" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "Quail Seed" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Mappined Life" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "Dusk" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Storyteller" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Quest" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "Clovis on Parental Responsibilities" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "Tobermory" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Secret Sin of Septimus Brope" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "Esmé" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Lost Sanjak" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Disappearance of Crispina Umberleigh" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Threat" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "Mark" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Philanthropist and the Happy Cat" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "A Defensive Diamond" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The Blind Spot" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "Reginald at the Theatre" af Poul Malmkjær
Oversat fra engelsk "The East Wing" af Poul Malmkjær
Vist del af en serie Bogfinken redigeret af Jørgen Stegelmann og Poul Malmkjær

Side 40: Det var naturligvis sørgeligt, at nogen omgikkes sandheden som en vare, der for tiden desværre var udsolgt.
Side 87: en lurende hugorm i en charlotte russe.
an asp lurking in an apple-charlotte.
Side 87: Hun lukkede munden med den beslutsomhed, som man kun kan udvise, når man er velsignet sikker på at blive tryglet om at åbne den igen.
Side 120: Det er et smukt og imponerende kunstværk - man vænner sig i hvert fald til det efterhånden.
Side 126: et udtryk af respektfuld had glimtede i de kolde, grå øjne.
Side 134: Lange og komplicerede historier, som han ikke selv fortalte, var ham vederstyggelige.
Side 139: en engelsk koks opfattelse af en Madras Curry.
Side 141: igen venner (typo for ingen venner)
Side 145: Hvad der er rigtigt, og hvad der er forkert, god opførsel og moralsk holdning, det har altsammen visse klare grænser.
Side 145: Problemet er bare, at man aldrig er sikker på, om grænserne ligger, hvor de plejer.
Side 146: Moden i dag foreskriver en romersk katolsk tankegang og en agnostisk samvittighed. Man opnår det middelalderligt pitoreske med den første og den moderne bekvemmelighed med den sidste.

The fashion just now is a Roman Catholic frame of mind with an Agnostic conscience: you get the mediaeval picturesqueness of the one with the modern conveniences of the other.

Pages

155

Library's rating

Rating

(1 rating; 4)
Page: 0.2467 seconds