Status
Call number
Library's review
Dommer Di og Chiao Tai gør ophold i Wei-Ping på vej tilbage til Peng-lai. Dommer Di er 34 år gammel og det er et år siden, han tiltrådte sit embede.
Dommer Di rejser inkognito og har en introduktionsskrivelse med til den lokale dommer, Teng, som er en berømt digter, men
En tyveknægt, Kun-Shan, der er snu og dygtig, men også træls, hjælper dem, fordi han tror at de er landevejsrøvere og kan hjælpe ham med at presse penge af en lokal bankier, Leng Chien. De får logi ved den lokale forbryderchef, Korporalen, og den eneste ulempe er at der er så meget utøj i sengene, at de hellere sover direkte på gulvet.
Chiao Tai har en skøn nat med hvad der viser sig at være enken til den nyligt afdøde købmand, Ko. Det er ikke så heldigt for Chiao Tai, for enken og en håbefuld ung forbryder, kaldet Studenten, har myrdet Ko. Kun-Shan har imidlertidig hugget de penge, Ko havde som reserve, så umiddelbart har fru Ko og Studenten ikke det store udbytte. Kun-Shan har stjålet mange steder og et af stederne fandt han beviser for at Leng Chien havde bedraget sin partner, hr Ko, for tusind guldstykker.
Dommer Di redder trådene ud. Fru Teng blev myrdet af Kun-Shan og for det får han dødsstraf. Teng selv er imidlertid også selv en kold fisk, for han planlagde at myrde sin kone og til det brug havde han opfundet mærkelige anfald og den mærkelige utroværdige historie om en lakskærm, der ændrer motiv. Fru Teng havde en elsker, Leng Te, men han døde af en lungesygdom få uger før Dommer Di ankom til byen.
Byens forbryderchef, kaldet Korporalen, er faktisk god nok, så Dommer Di sørger for at han kan genindtræde i hæren som sergent! Han sørger endda også for at Korporalens pige, Nellikeblomst, kan holde ham med selskab og uden at hun skal deles med andre, som hun ellers er blevet vant til.
Ganske underholdende krimi
Publication
Description
Early in his career, Judge Dee visits a senior magistrate who shows him a beautiful lacquer screen on which a scene of lovers has been mysteriously altered to show the man stabbing his lover. The magistrate fears he is losing his mind and will murder his own wife. Meanwhile, a banker has inexplicably killed himself, and a lovely lady has allowed Dee's lieutenant, Chiao Tai, to believe she is a courtesan. Dee and Chiao Tai go incognito among a gang of robbers to solve this mystery, and find the leader of the robbers is more honorable than the magistrate. "One of the most satisfyingly devious of the Judge Dee novels, with unusual historical richness in its portrayal of the China of the T'ang dynasty."-—New York Times Book Review "Even Judge Dee is baffled by Robert van Gulik's new mysteries in The Lacquer Screen. Disguised as a petty crook, he spends a couple of precarious days in the headquarters of the underworld, hobnobbing with the robber king. Dee's lively thieving friends furnish some vital clues to this strange and fascinating jigsaw."-—The Spectator "So scrupulously in the classic Chinese manner yet so nicely equipped with everything to satisfy the modern reader."-—New York Times Robert Van Gulik (1910-67) was a Dutch diplomat and an authority on Chinese history and culture. He drew his plots from the whole body of Chinese literature, especially from the popular detective novels that first appeared in the seventeenth century.… (more)
User reviews
Awards
Language
Original language
Original publication date
Physical description
Local notes
Omslaget viser en mand, der kigger på en ung sovende nøgen kvinde
Indskannet omslag - N650U - 150 dpi
Oversat fra engelsk "The lacquer screen" af Mogens Cohrt
Efterskrift af Robert van Gulik
Side 69: Det veltilfredse grin, du har om munden, fortæller mig grundigt, at du er blevet muntret så grundigt, som du sikkert aldrig før er blevet det. Og dyrt har det også været efter duften! Nej, jeg tør vædde på, at du ikke har så mange kræfter tilbage, at du kan løfte mit skørt!
Side 81: Disse såkaldt fine damer, bah! Knuderne på deres buksebælter er bundet lige så løst som vore egne tøses!
Side 96: Giv agt på, at den port, gennem hvilken // du trådte ind i livet, // ikke bliver den port, gennem hvilken du // møder din alt for tidlige død.
Side 98: Det kan godt være, at De ikke synes jeg er værd at se to gange på, men jeg kan forsikre Dem om, at ingen landevejsrøver eller omstrejfende forbryder ville sidde roligt med mig her på sengen og nippe fornemt til sin te!
Side 98: Jeg ved ikke, hvem eller hvad De er, og jeg er også ligeglad, men jeg vil ikke lade mig fornærme af Dem og Deres hovmodige væsen!
Side 122: Han så på min hånd og sagde, at jeg ville dø ved sværdet.
Side 127: Jeg bryder mig principielt ikke om mord her i byen, men hvis det endelig skal være, skal det også gøres ordentligt.
Side 150: Det kommer til at koste mig mit hoved! Nå, men det var nu heller ikke meget bevendt!
Other editions
Similar in this library
Pages
DDC/MDS
823 |