Hotel Moederland : roman

by Yusuf Atilgan

Other authorsHanneke Van der Heijden (Translator)
Paperback, 2017

Library's rating

Publication

Amsterdam Uitgeverij Jurgen Maas 2017

ISBN

9789491921339

Language

Description

"Zebercet, the last surviving member of a once prosperous Ottoman family, is the owner of the Motherland Hotel, a run-down establishment near the railroad station. A lonely, middle-aged introvert, his simple life is structured by daily administrative tasks and regular, routine sex with the hotel's maid. One day, a beautiful woman from the capital comes to spend the night, promising to return "next week," and suddenly Zebercet's insular, mechanical existence is dramatically and irrevocably changed. The mysterious woman's presence has tantalized him, and he begins to live his days in fevered anticipation of her return. But the week passes, and then another, and as his fantasies become more and more obsessive, Zebercet gradually loses his grip on reality. Motherland Hotel was hailed as the novel of the year when it was published in 1973, astonishing critics with its experimental style, its intense psychological depth and its audacious description of sexual obsession. Zebercet was compared to such memorable characters as Quentin Compson in Faulkner's The Sound and the Fury and Meursault in Albert Camus' The Stranger. While author Yusuf Atilgan had already achieved considerable literary fame, Motherland Hotel cemented his reputation as one of Turkey's premier modernists"--… (more)

User reviews

LibraryThing member brianfergusonwpg
The story recounts the quotidian twilit life of a hotel proprietor for whom, unawares to him, life is coming apart. Right at the onset there is an atmosphere of disquiet, suffused almost almost with coziness, that will pervade up to mid-way when reality begins to spiral and ultimately collapses.
Show More
Though this book is over 40 years old, it sadly is probably as timely now as when it was written. I take it as an allusion to phony democracy and those who tenuously hang on to belief in it. It is hard to believe that soon things may become worse again in Turkey. Apparently, in those years, criticizing the so-called democracy in any in-depth way, especially in an artistic, allusive way, was considered akin to religious heresy thus most writers and intellectuals were fearful. The style and translation are kind of both unique and peerless. A top-notch writer from the region, who should known better in these parts.
Show Less
Page: 0.3886 seconds