Status
Available
Publication
Multnomah Press (1992), Paperback
Description
In Search of the Source: A First Encounter with God's Word by Neil Anderson (1992)
User reviews
LibraryThing member taterzngravy
A missionary tells the story of how he translated the Bible into the language of a tribe from Papaua New Guinea. The process is told through a series of stories. The stories weakened as the book progressed. But the author relates biblical truths in new ways. One of the stories is howlingly funny.
Show More
You will never look at chocolate the same way. He also tells a touching story of how he learned to pray for his children. Show Less
LibraryThing member MrsLee
A story of a God who reaches out to all people to deliver them not only from the darkness of sin, but also from hopelessness, fear and hate. Well written and exciting to read.
LibraryThing member MereYom
Excellent. A gripping account of the Falopa people of Papua New Guinea as they encounter the teachings of the Bible. Their perspectives on Biblical principles are enlightening to any Christian who views the Bible through well-accustomed eyes.
LibraryThing member angel1058
I was reading this over the shoulder on the tube in London, only managed a few sentences before the owner got off - I was hooked.
Purchased a copy second hand and it's an incredible book. I'm an agnostic - not into bible bashing etc, but this book hit a really happy middle ground - it didn't preach
This is a classic book and really goes to show the indefatigableness of the authors in their quest to translate something that there aren't even words for in the Falopa language, and infact, there wasn't a written version of the falopa language - what a task.
It's humourous, touching, gritty - a very good read. Even for a non believer!!
Purchased a copy second hand and it's an incredible book. I'm an agnostic - not into bible bashing etc, but this book hit a really happy middle ground - it didn't preach
Show More
for preaching sake - it explained how the author's belief in god came through to help them translate - it did not ram god down my throat ( unlike the book on Daniel I'm reading!).This is a classic book and really goes to show the indefatigableness of the authors in their quest to translate something that there aren't even words for in the Falopa language, and infact, there wasn't a written version of the falopa language - what a task.
It's humourous, touching, gritty - a very good read. Even for a non believer!!
Show Less
LibraryThing member VhartPowers
An amazing account of linguistic missionaries and their experience while living in Fukutao with the Folopa people.
Their beliefs in evil spirits, appeasing spirits would be chucked off as superstition in the civilized world, but was very real to them. The Shaman controlled a lot of what they did and
This isn't normally a subject I find interesting, but this book was interesting. The culture of the Folopa is interesting. The changes that took place during the time the missionaries lived there and the elders were asked if they'd want to go back to their old lifestyle.
It was an emphatic no.
Their beliefs in evil spirits, appeasing spirits would be chucked off as superstition in the civilized world, but was very real to them. The Shaman controlled a lot of what they did and
Show More
caused a great deal of unrest. Their demand of retribution for accidents, whether intentional or by accident can be childish. This isn't normally a subject I find interesting, but this book was interesting. The culture of the Folopa is interesting. The changes that took place during the time the missionaries lived there and the elders were asked if they'd want to go back to their old lifestyle.
It was an emphatic no.
Show Less
Subjects
Language
Original publication date
1999
Physical description
205 p.; 8.1 inches
ISBN
0880704977 / 9780880704977