Firmado: Picpus

by Georges Simenon

Other authorsF. Cañameras (Translator), M. Tlarig (Cover artist)
Paper Book, 1951

Call number

843.912

Publication

Barcelona: Aymá, [1951]; 177, [7] p.; 15 cm (Maigret en acción; 20)

Description

Maigret dismantles an intricate network of lies stretching from Paris to Nice in book twenty-three of the new Penguin Maigret series. A small, thin man, rather dull to look at, neither young nor old, exuding the stale smell of a bachelor who does not look after himself. He pulls his fingers and cracks his knuckles and tells his tale the way a schoolboy recites his lesson. A mysterious note predicting the murder of a fortune-teller; a confused old man locked in a Paris apartment; a financier who goes fishing; a South American heiress ... Maigret must make his way through a frustrating maze of clues, suspects and motives to find out what connects them. Penguin is publishing the entire series of Maigret novels in new translations. This novel has been published in previous translations as To Any Lengths and Maigret and the Fortuneteller. 'Compelling, remorseless, brilliant' John Gray 'One of the greatest writers of the twentieth century . . . Simenon was unequalled at making us look inside, though the ability was masked by his brilliance at absorbing us obsessively in his stories' Guardian 'A supreme writer . . . unforgettable vividness' Independent %%%Maigret dismantles an intricate network of lies stretching from Paris to Nice in book twenty-three of the new Penguin Maigret series. A small, thin man, rather dull to look at, neither young nor old, exuding the stale smell of a bachelor who does not look after himself. He pulls his fingers and cracks his knuckles and tells his tale the way a schoolboy recites his lesson. A mysterious note predicting the murder of a fortune-teller; a confused old man locked in a Paris apartment; a financier who goes fishing; a South American heiress ... Maigret must make his way through a frustrating maze of clues, suspects and motives to find out what connects them. Penguin is publishing the entire series of Maigret novels in new translations. This novel has been published in previous translations as To Any Lengths and Maigret and the Fortuneteller. 'Compelling, remorseless, brilliant' John Gray 'One of the greatest writers of the twentieth century . . . Simenon was unequalled at making us look inside, though the ability was masked by his brilliance at absorbing us obsessively in his stories' Guardian 'A supreme writer . . . unforgettable vividness' Independent… (more)

User reviews

LibraryThing member BooksForDinner
So much going on in this one, so many moving parts, so many locations. Another good one.
LibraryThing member Auntie-Nanuuq
I'm not sure about this.... A man reports that a fortuneteller will be murdered on a specific day & time... When the book opens, Maigret is waiting or this to happen..... Thinking how foolish he will seem if his pronouncement (from another source) is incorrect.....

The fortuneteller is indeed
Show More
murdered, but she is one who is not known to the French constabulary, as she was not registered as such.

When Maigret and the Police arrive, they find a "simple" man locked in her kitchen and as the story unwinds Maigret looks to find his relationship to the dead woman.....

There are many ins & outs to this story, many seemingly innocuous, but all related in one form or another....

Although the story moved slowly, I read the book rather quickly as I was in need of entertainment.

Maigret really gives no clues or connections until the end... He slow & deliberate, but the reader never really knows what he is thinking...

I would have liked a bit more excitement as this seemed to drag a bit, when dealing with the "simple" man's family.
Show Less
LibraryThing member mmyoung
By no means one of my favourite Maigrets. There is an aimlessness to the book -- the characterizations seem forced with the audience being told how to feel about people rather than have those feelings evoked through descriptions of words or actions. This book appears to have been written during
Show More
WWII (copyright is 1944) and the strangely rootless feeling may arise from the difficulty of writing a police procedural that takes place in Paris when at the moment of the writing Paris was occupied. The book may be timeless (in the sense of being set at no particular moment in time) because Simenon wanted not to deal with the war directly (by showing an occupied Paris) or indirectly (by acknowledging the now by setting the book in the then).
Show Less
LibraryThing member thorold
A man comes to see Maigret to report that he's seen the image of the words "The fortune-teller will be killed at five tomorrow, Signed, Picpus" soaked into a café blotter(*). Unfortunately, it doesn't say which fortune-teller (or indeed which "tomorrow" or which "five", but those points don't seem
Show More
to have occurred to Simenon either...). So there's no obvious way to prevent a crime, and the fortune-teller herself doesn't seem to have been able to benefit from her own skills, so at ten past five the report of a murder comes in to police headquarters, and an investigation is launched, soon finding that there's a disoriented elderly man locked in Mlle Jeanne's kitchen. Is he the killer or a witness?

This is a satisfyingly complex Maigret, in which a whole web of different misdeeds comes together in the one central crime, and almost everyone in the cast is guilty of something. And it must have been a nice bit of escapism for Simenon's wartime readers, with no mention of the occupation, of course, and idyllic angling and boating scenes set in a country inn on the Seine. Very nice.

(*)Try explaining to a millennial why anyone would need a blotter in a café: there are layers upon layers of technological and social change packed into that simple detail!
Show Less

Language

Original language

French

Physical description

177, 7 p.; 15 cm

Barcode

4890
Page: 0.2352 seconds