Asterix på Korsika

by René Goscinny

Other authorsAlbert Uderzo (Illustrator)
Paper Book, 1986

Status

Available

Call number

741.5944

Library's review

Gallien og Korsika, år 50 før Kristus.
Ganske simpel historie, gallerne befrier korsikaneren Minamandavarfrakertemix, hjælper ham tilbage til Korsika og giver en hånd med at befri Aleria for den romerske proprætor L. Aboremus Propatria.
Men historien er smukt fortalt med masser af underspillede
Show More
replikker fra korsikanere, der har let til kniven og osten. Der er også et par hints til at Napoleon var korsikaner, hvilket jo er en anakronisme, der vil noget.

Det er årsdagen for slaget ved Gergovia, så Majestix har inviteret en masse, der har udmærket sig i kampen mod romerne, til en stor festbanket.
Charmonix, Calamar y Tinta, Pepe, Calamars kone, Fixfax, Bigboss, O'torinolaryngologix, Mac Anoterapix, Relax, Orthofix fra Lugdunum, Provencix fra Masilia, Skipper Kolerix fra Gesocribate, Præfix og Suffix fra Auvergne.
Gæsterne skal have lidt underholdning, så de får lov at tæve romerne i Solarium. Romerne plejer ellers at afgå på manøvre den dag for at slippe for tæv, men netop denne dag er centurion Clemmelus blevet forstyrret af en udsending fra proprætor L. Aboremus Propatria, statholder over Korsika, der transporterer en fange i landsforvisning, høvding Minamandavarfrakertemix. Gallerne befrier selvfølgelig fangen, der viser sig at være stolt, fintfølende og have let til kniven.
Asterix og Obelix tager med Minamandavarfrakertemix til Korsika. Obelix forærer Minamandavarfrakertemix Idefix, så han ikke skal høre på Asterix, der synes at Idefix er for lille til turen. Via en krovært i Massilia kommer de ombord på en båd. Om natten opdager de at det er sørøvernes skib. Nå nej, det er sørøverne, der opdager at de har fået gallerne om bord, så de flygter hastigt fra båden. Asterix og Obelix er lidt undrende over at skibet er forladt, da de vågner næste morgen, men tager det ok. Minamandavarfrakertemix har taget en korsikansk ost med og den tager de ikke ok.
De går fra borde ved Korsika, hvilket observeres af nogle romerske soldater, heriblandt legionær Conscientissimus, der er frivillig og en pine at være sammen med. Hans medsoldater er mest fra straffekompagnierne og ikke på udkig efter ekstraarbejde. Sørøverne genfinder skibet, som nu er tomt, men kommer til skade, da de antænder ostedampene.
Minamandavarfrakertemix kommer tilbage til sin landsby, hvor han har været savnet.
Imens har Conscientissimus alarmeret proprætor Propatria og er at i spidsen for en patrulje, der skal fange Minamandavarfrakertemix igen. Det er dog plat umuligt. Patruljen på 11 mand kommer gående, en liggende mand hiver et æsel i halen, lidt derfra kaster en dreng en kastanje på et vildsvin, der grynter og en mand, der fisker i nærheden af landsbyen rejser sig for at melde at der kommer en patrulje på 11 mand.
Patrulje bliver mødt med trusler og en tur ud i makien, hvor de dog møder Obelix og Asterix og får bank.
Imens har Propatria sat en overløber Salamix (han er blevet sær efter at have et slag i hovedet) til i al hemmelighed at læsse skattene på et skib i havnen. Det går meget langsomt og desuden bliver planen røbet, for Salamix er ikke så kvik.
Det kommer til et stort slag mellem korsikanere og romere. Salamix slår hovedet igen og bliver helt normal.
Korsikanerne vinder og Propatria må drage tomhændet til Rom.
Vel hjemme er der fest og Idefix har lært nogle kunster fra de sovende hunde i Korsikas hede og sover trygt ved fødderne af den kneblede og bundne Trubadurix.
Show Less

Publication

[Kbh.] : Serieforlaget, 1986.

Description

Vendettas, fierce family pride, resistance fighters dodging the enemy in the maquis - we're in Cosica in 50 BC. Asterix and Obelix help Chief Boneywasawarriorwayayix to foil the evil designs of Praetor Perfidius and oppose Julius Caesar's army. For the only emperor the proud Corsicans will ever accept, so they say, must be a Corsican himself...

User reviews

LibraryThing member adpaton
Apparently this is the best selling-title of all the Asterix books, despite being one of the least popular in English: having said that, it is one of my favourites, possibly because I read the translation shortly after having reread and watched the film of the Godfather. Although the drawings do
Show More
not reference the book or the film in the slightest, the personalities, the vendettas, the old women in black and the hill villages made me think of Sicily and the Mafia.
The book started with visits from old friends from many other favourite titles - Huevos Y Bacon and Pepe from Asterix in Spain, Dipsomaniax and the gang from Britain, Petitsuix from Switzerland, Instantmix from Lutetia [Gladiator] and a diverse crowd from the Banquet but moves rapidly to Corsica where the two friends, together with Doubelohsix [spy] and Boneywasawarriorwayayix [ Corsican rebel] plunge into a new and very entertaining adventure.
Show Less
LibraryThing member theboylatham
Six out of ten. CBR format.
Asterix and Obelix make friends with a Corsican chieftain who has been imprisoned by Caesar. Together they return to Corsica to foil the evil plans of the Romans.
LibraryThing member scuzzy
I have read a lot of these historical records on the Gaulish uprising against Julius Caesar, and of them all this by far would have been one of the most enjoyable, and certainly clever editions.

While you expect a lot of references to Cosa Nostra it doesn't play on it at length, but makes some
Show More
little hints at life of the underworld and its ability to keep eerily quiet and calm in the face of adversity and authority, as well as an ability to hold a grudge.

A Corsican chief is exiled to Gaul who is then inadvertently saved during a camp raid by Asterix and co during a tribal celebration (and we see some of our old friends from travels pop up such as Anticlimax and Mykingdomforanos from the tour of Britain, Jellibabix and Drinklikafix from the Banquet, as well as some new ones to come in Senbiorservix and Wineanspirix).

Anyways...so they escort this Corsican back to his homeland, and then get involved in some of the village politics and dealings of their culture, including a near miss when Obelix 'talks and smiles' to one gentleman's sister.

It ends up with a massive raid on a Roman town where they retrieve their loot that has been pillaged for Rome, and somehow even the long-suffering pirates become involved.

In what is their classic trademark, puns and playing on names, this volume is abundant with names to figure out and then giggle away once you get it. Starting with a map of Corsica (which replaces the traditional Gaulish map) showing Roman camps such as; Premium, Hum, Chewingum, Humdrum, Maximum and Minimum, Welcum and Album amongst others.

Then we have the Romans; Centurion Hippopotamus and an up-start Legionnaire Courtingdisastus.

But it is the Corsicans with the names we would all expect to know; Potatognocchix, Semolinagnocchix, Spagettix, Tagliatellix, Cannellonix, Lasagnix and of course Raviolix.

But the cleverest of them all is the chief, Boneywasawarriorwayayix which is a reference to a song about Napoleon Bonaparte and at times the name gets mixed up in a humourous manner, such as Asterix incorrectly naming him Wellingtonwasa...in reference to the Duke of Wellington, and the pirate captain mistakenly calling him Boneywasawarriorpomtiddlypom and the Legionnaire Boneywasawarriorheynonnyno. Classic!

This was the biggest selling episode of the Asterix series in France, yet did not sell well in the remainder of Europe.

Being the 20th, the reference to the Anniversary of Gergovia, hence the characters from previous tours attending.
Show Less

Language

Original language

French

Original publication date

1973

Physical description

48 p.; 28.7 cm

Local notes

Omslag: Albert Uderzo
Omslaget viser Asterix, Obelix og Idefix med den korsikanske maki i baggrunden
Indskannet omslag - N650U - 150 dpi
Oversat fra fransk "Astérix en Corse" af ikke angivet oversætter
Asterix, bind 20
Side 3: Et kort over Korsika med romerske udposter, Geranium, Postscriptum, Massemedium, Ultimatum, Auditorium, Podium, Esrum, Vacuum, Bælum, Alrum, Tedeum, Postfestum, Fluidum, Memorandum, Eccorum, Aluminium, Husum, Østre Sivispacemparabellum, Pharum, Sæculasæculorum, Adlibitum, Referendum, Brømdum, Barnum, Vestre Sivispacemparabellum, Decorum, Minimum, Maximum, Opossum, Vascerum, Linoleum, Vademecum, Calcium, Toblerorum, Bubblegum, Vargiveum, Pensum, Harmonium, Harmonium, Bombastum, Superdum, Vanitasvanitatum, Summasummarum, Hum, Tonikum, Paxvobiscum, Factotum.
Side 9: De gør ikke sige så! Vi bruger kogende vand til alt. Det giver en udsøgt smag.
Side 17: Vin og pølse, Parlomba, men endelig ikke den til gæsterne.
Side 18: Hun er jo stadig køn nok, men et sludrechatol, det er og bli'r hun.
Side 20: Denne umærkelige og dog ophøjede aroma, denne duft af timian og mandeltræ, af figen og kastanje, krydret med en svag, men umiskendelig luftning af fyrretræ, dette anstrøg af bynke, denne anelse af rosmarin og lavendel ... Venner! ... denne aroma ... Det er Korsika!
Side 22: Felix qui potuit rerum cognoscere causas.
Side 25: "De andre er ikke her fra landet. Se på hunden, den er ikke større end en solsort." "Det er fordi den ikke sover nok!".
Side 25: Når jeg tænker på at vi var lige ved at holde valg for at få en ny høvding. Urnerne er allerede fulde.
Side 26: De gamle si'r at Minamandavarfrakertemix' grandonkel blev gift med en pige fra Thalassotherapix' klan, som et næstsøskendebarns mosters svogers bedstefar til Malapartix' søn var forelsket i. ... men der er andre, der hævder, at der var en virkelig væsentlig årsag: Det drejer sig om en ged, som hans svigeroldefar havde nægtet at betale til tipoldemoderen til Minamandavarfrakertemix' bedste vens grandtantes svigerkusine, under påskud af at hun havde spat (geden, ikke hunsvogeren).... men det er ihvertfald en meget alvorlig affære.
Side 32: "Sese! De blev der længere end jeg havde regnet med" "De var heldige; det er det samme som omgående" "De løber; det gi'r stress" "Og så undrer de sig over at de ikke bli'r gamle"
Side 36: Jeg har aldrig smagt korsikansk klanhøvding. Men la' vær' med at stirre sådan på mig. Jeg får ondt i hovedet.

Similar in this library

Pages

48

Library's rating

Rating

(242 ratings; 4.1)

DDC/MDS

741.5944
Page: 0.6127 seconds