Fernando Pessoa & Co. : selected poems

by Fernando Pessoa

Paper Book, 1998

Status

Available

Tags

Publication

New York : Grove Press, 1998.

Description

Fernando Pessoa (1888-1935) - a poet who lived most of his life in a furnished room in Lisbon, Portugal, and who died in obscurity there - has in recent years gained international recognition as one of the greatest writers of the twentieth century. Pessoa was as much a creator of personas as he was of poetry, prose, and criticism. He wrote under numerous "heteronyms," or literary alter egos, and invented fully fleshed biographies for all of them. In the voices of these heteronyms, who supported and criticized each other's work in the margins of his drafts and in the literary journals of the time, Pessoa ranged widely over the possibilities of language. His poetry contains echoes of symbolist verse, Portuguese folk song, and futurist manifesto; it evokes both the breathtaking minimalism of the theory of relativity and the revolutionary exuberance of Leaves of Grass.… (more)

User reviews

LibraryThing member MSarki
Though respected by many and thought by Harold Bloom to be "Whitman reborn", Pessoa leaves me cold and unfeeling. His poems are certainly easy to read and soft to the eye, but my indifference to his work has never faltered. It is proof positive to me at least that all of us are affected
Show More
differently, that one size does not fit all, and that each of us brings a personal life experience to the pages we read that at times has so much of nothing to do with the world's countless others that the feeling is poignantly alien and frightful in its realization that for once being truly all alone. If that is what Pessoa was after then he is a genius. If not, then he is the run-of-the-mill poet I have previously branded him as.
Show Less
LibraryThing member kencf0618
A more accessible Rilke -and deeper.
LibraryThing member jwhenderson
This poem demonstrates Pessoa's art better than any words I may conjure.

Where There Are Roses
We Plant Doubt

Where there are roses we plant doubt.
Most of the meaning we glean is our own,
And forever not knowing, we ponder.
Foreign to us, capacious nature
Unrolls fields, open flowers, ripens
Fruits, and
Show More
death arrives.
I'll only be right, if anyone is right,
When death at last confounds my mind
And I no longer see,
For we cannot find and should not find
The remote and profound explanation
For why it is we live.

from the Odes
Show Less
LibraryThing member jonfaith
If I could do in verses
What she does with laundry
Perhaps I would lose
My surfeit of fates.


This particular volume boasts a fifty page introduction to Pessoa's verse, his construction of heteronmyns, separate literary identities along with biographies to purse different methods of verse. It sounds
Show More
fascinating - or almost perverse. The thematics range from the pastoral to the paradoxical. Inspiration appears to extend from Horace to Whitman. The idea that these predate much of Borges is extremely interesting.

The author-in-itself Pessoa lived an odd life, largely alone, often drunk, staring out windows with a cigarette and a scrap of a paper awaiting inspiration. There is a mocking sensibility to these poems. The disdain is a source of humor, a rare source apparently. It is fascinating to consider the range exhibited here. I look forward to further explorations into the verse as well as prose of this enigmatic soul.
Show Less

Language

Original language

Portuguese
Page: 0.6521 seconds